Numeri 9:17 - Statenvertaling Jongbloed-editie17 Maar nadat de wolk opgeheven werd van boven de tent, zo verreisden ook daarna de kinderen Israëls; en in de plaats, waar de wolk bleef, daar legerden zich de kinderen Israëls. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel17 Als de wolk opsteeg van boven de tent, reisden de Israëlieten verder. Op de plaats waar de wolk bleef stilstaan, zetten de Israëlieten hun tentenkamp weer op. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling17 Wanneer de wolk van boven de Tent opsteeg, braken daarna ook de zonen van Israël op en op de plaats waar de wolk bleef stilstaan, daar sloegen de zonen van Israël hun kamp op. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling17 Maar als de wolk opgeheven werd van boven de tent, braken de Israëlieten daarna op; en op de plaats waar de wolk bleef rusten, daar sloegen de Israëlieten hun kamp op. Zie het hoofdstukHet Boek17 Wanneer de wolk opsteeg, braken de Israëlieten op, volgden hem naar de plaats waar hij stopte en sloegen daar het kamp op. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195117 En zo vaak als de wolk van boven de tent optrok, braken daarna de Israëlieten op, en op de plek waar de wolk bleef rusten, daar legerden zich de Israëlieten. Zie het hoofdstuk |