Numeri 5:27 - Statenvertaling Jongbloed-editie27 Als hij haar nu dat water zal te drinken gegeven hebben, het zal geschieden, indien zij onrein geworden is, en tegen haar man door overtreding zal overtreden hebben, dat het water, hetwelk vervloeking medebrengt, tot bitterheid in haar ingaan zal, en haar buik zwellen, en haar heup vervallen zal; en die vrouw zal in het midden van haar volk tot een vloek zijn. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel27 Als ze ontrouw is geweest aan haar man, zal door het bittere water haar buik opzwellen. Ze zal geen kinderen meer kunnen krijgen. Ze zal vervloekt zijn. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling27 Als hij haar het water te drinken heeft gegeven, dan zal, als zij verontreinigd is en tegenover haar man ontrouw is geweest, het water, dat de vervloeking brengt, in haar binnenste bitter worden en haar buik zal opzwellen en haar heup invallen en de vrouw zal te midden van haar volk tot een vloek worden. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling27 Nadat hij haar het water heeft laten drinken, zal het gebeuren, indien zij zich daadwerkelijk verontreinigd en tegen haar man trouwbreuk gepleegd heeft, dat het water dat vervloeking meebrengt, in haar zal komen en tot bitterheid zal worden. Haar buik zal opzwellen en haar heup invallen, en die vrouw zal te midden van haar volk tot een vervloeking zijn. Zie het hoofdstukHet Boek27 Als zij is verontreinigd, doordat zij overspel heeft gepleegd, zal het water in haar lichaam bitter worden, haar buik zal opzwellen en haar heup zal wegrotten. Zij zal een vloek onder haar volk zijn. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195127 Heeft hij haar het water te drinken gegeven, dan zal, wanneer zij zich verontreinigd heeft en zij aan haar man ontrouw is geweest, het water, dat de vloek brengt, in haar worden tot bitterheid, zodat haar buik zal opzwellen en haar heup zal invallen, en die vrouw tot een vloek onder haar volk zal zijn. Zie het hoofdstuk |