Onlinebijbel

- Advertenties -




Numeri 5:19 - Statenvertaling Jongbloed-editie

19 En de priester zal haar beëdigen, en zal tot die vrouw zeggen: Indien niemand bij u gelegen heeft, en indien gij, onder uw man zijnde, niet afgeweken zijt tot onreinigheid, wees vrij van dit bitter water, hetwelk den vloek medebrengt!

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

19 Dan moet hij haar laten zweren dat ze onschuldig is. En hij zal tegen haar zeggen: 'Als je niet met een andere man naar bed bent geweest, zal dit bittere water je geen kwaad doen.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

19 De priester zal haar een eed laten afleggen en hij zal tegen de vrouw zeggen: Als er geen man bij je heeft gelegen en je niet in onreinheid van je man bent afgedwaald, blijf dan gespaard van dit bittere water dat de vloek met zich meebrengt.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

19 En de priester moet haar laten zweren, en tegen de vrouw zeggen: Als niemand met u geslapen heeft, en als u, terwijl u uw man toebehoorde, niet bent afgeweken in onreinheid, wees dan vrij van dit bittere water dat de vervloeking meebrengt!

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

19 Hij zal van haar eisen dat zij verklaart onschuldig te zijn en dan zal hij tegen haar zeggen: “Als geen andere man met u heeft geslapen dan uw eigen man, blijf dan vrij van de gevolgen van dit bittere water dat de vloek brengt.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

19 Dan zal de priester haar onder ede stellen en tot de vrouw zeggen: Indien geen man met u gemeenschap heeft gehad, en indien gij geen onreinheid begaan hebt, terwijl gij uw man toebehoordet, blijf dan ongestraft van dit bittere water, dat de vloek brengt;

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Numeri 5:19

Volg ons:

Advertenties


Advertenties