Numeri 5:18 - Statenvertaling Jongbloed-editie18 Daarna zal de priester de vrouw voor het aangezicht des HEEREN stellen, en zal het hoofd van de vrouw ontbloten, en zal het spijsoffer der gedachtenis op haar handen leggen, hetwelk het spijsoffer der ijveringen is; en in de hand des priesters zal dat bitter water zijn, hetwelk den vloek medebrengt. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel18 Hij moet het haar van de vrouw losmaken en het meel-offer van wantrouwen op haar open handen leggen. Het bittere water dat vervloeking brengt, houdt hij in zijn hand. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling18 Dan zal de priester de vrouw voor het aangezicht van de HEERE opstellen en het hoofdhaar van de vrouw losmaken en hij zal het spijsoffer ter herinnering, dat is het spijsoffer van jaloersheid, op haar handen leggen. De priester zal het bittere water, dat de vloek met zich meebrengt, in zijn hand houden. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling18 Daarna moet de priester de vrouw voor het aangezicht van de HEERE plaatsen en het hoofdhaar van de vrouw losmaken; en hij moet het graanoffer van gedachtenis op haar handen leggen, dat is het graanoffer voor achterdocht. En in de hand van de priester zal het bittere water zijn, dat de vervloeking meebrengt. Zie het hoofdstukHet Boek18 Hij zal haar haren losmaken en haar het spijsoffer van de jaloersheid in de handen geven om te bepalen of de vermoedens van haar man juist zijn. De priester zal voor haar gaan staan met het vat met bitter water dat een vloek brengt. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195118 Heeft de priester de vrouw voor het aangezicht des Heren gesteld, dan zal hij het hoofdhaar der vrouw losmaken, en op haar handpalmen het herinneringsoffer, het spijsoffer der jaloersheid, leggen, terwijl in de hand van de priester zal zijn dat bittere water, dat de vloek brengt. Zie het hoofdstuk |