Numeri 5:17 - Statenvertaling Jongbloed-editie17 En de priester zal heilig water in een aarden vat nemen; en van het stof, hetwelk op den vloer des tabernakels is, zal de priester nemen, en in het water doen. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel17 Hij moet heilig water in een kruik doen. Daarna moet hij aarde nemen van de grond in de tent en die in het water doen. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling17 De priester zal heilig water in een aarden vat doen en de priester zal wat van het stof van de grond van de Woning nemen en dat in het water doen. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling17 De priester moet heilig water in een aarden pot nemen en van het stof dat op de vloer van de tabernakel ligt, moet de priester wat nemen en in het water doen. Zie het hoofdstukHet Boek17 heilig water in een stenen vat doen en dat vermengen met stof van de vloer van de tabernakel. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195117 en de priester zal heilig water nemen in een aarden vat, en de priester zal van het stof dat op de vloer van de tabernakel ligt, nemen en aan het water toevoegen. Zie het hoofdstuk |