Onlinebijbel

- Advertenties -




Numeri 11:3 - Statenvertaling Jongbloed-editie

3 Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-éra, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

3 Daarom noemden ze die plaats Tabera [ (='brand') ], omdat daar het vuur van de Heer had gebrand.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

3 En hij gaf die plaats de naam ‘Tav-Era’, omdat het vuur van de HEERE onder hen was ontbrand.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

3 Daarom gaf hij die plaats de naam Tabera, omdat daar het vuur van de HEERE tegen hen gebrand had.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

3 Vanaf dat moment heette die plaats Tabera (Brand), omdat het vuur van de Here daar onder de Israëlieten was opgelaaid.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

3 Daarom gaf men aan die plaats de naam Tabera, omdat onder hen het vuur des Heren had gebrand.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Numeri 11:3

Volg ons:

Advertenties


Advertenties