Numeri 10:2 - Statenvertaling Jongbloed-editie2 Maak u twee zilveren trompetten; van dicht werk zult gij ze maken; en zij zullen u zijn tot de samenroeping der vergadering, en tot den optocht der legers. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel2 "Maak twee zilveren trompetten, van massief zilver. Met die trompetten moet je de mensen bij elkaar roepen. Ook moet daarmee het sein geblazen worden als het volk moet vertrekken. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling2 “Maak voor jezelf twee lange zilveren bazuinen, uit één stuk gedreven moet je ze maken. Zij zullen zijn voor het samenroepen van de gemeente en voor het opbreken van de kampen. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling2 Maak voor u twee zilveren trompetten; van gedreven werk moet u ze maken. Ze dienen u tot het samenroepen van de gemeenschap en tot het opbreken van de kampen. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19512 Maak u twee zilveren trompetten; van gedreven werk zult gij deze maken, om u te dienen tot het samenroepen van de vergadering en tot het opbreken van de legerplaatsen. Zie het hoofdstuk |