Onlinebijbel

- Advertenties -




Markus 9:26 - Statenvertaling Jongbloed-editie

26 En hij, roepende en hem zeer scheurende, ging uit; en het kind werd als dood, alzo dat velen zeiden, dat het gestorven was.

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

26 En de geest ging met veel geschreeuw en stuiptrekkingen uit hem weg. De jongen zag eruit alsof hij dood was. De mensen zeiden dan ook dat hij dood was.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

26 De demon schreeuwde luid en pijnigde hem hevig en ging van hem uit. Daarna lag hij er als dood bij, zodat velen zeiden: ‘Hij is dood!’

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

26 En onder geschreeuw en hevig stuiptrekken ging hij uit hem weg; en de jongen werd als een dode, zodat velen zeiden dat hij gestorven was.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

26 De jongen gilde vreselijk en kreeg hevige stuiptrekkingen toen de boze geest uit hem wegging. Daarna lag hij zo stil dat het leek of hij dood was. De mensen begonnen al te mompelen: ‘Hij is dood.’

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

26 En hij ging uit onder geschreeuw en hevige struiptrekkingen. En hij werd als een dode, zodat men algemeen zeide, dat hij gestorven was.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Markus 9:26

Volg ons:

Advertenties


Advertenties