Onlinebijbel

- Advertenties -




Markus 9:10 - Statenvertaling Jongbloed-editie

10 En zij behielden dit woord bij zichzelven, vragende onder elkander, wat het was, uit de doden opstaan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

10 Ze dachten hierover na. En ze hadden het er met elkaar over wat dat betekende: uit de dood opstaan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

10 Zij hielden dit woord in gedachten en vroegen zich af wat dit woord betekende: ‘… totdat Hij uit het verblijf van de doden zou zijn opgestaan!’

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

10 En zij hielden dit woord vast en stelden onder elkaar de vraag wat dat was, uit de doden opstaan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

10 Maar onder elkaar spraken zij er wel over. Zij begrepen niet goed wat Hij bedoelde met dat ‘terugkomen uit de dood’.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

10 En zij hielden dit woord vast en trachtten onder elkander te weten te komen, wat het was, uit de doden opstaan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Markus 9:10

Volg ons:

Advertenties


Advertenties