Markus 8:18 - Statenvertaling Jongbloed-editie18 Ogen hebbende, ziet gij niet? En oren hebbende, hoort gij niet? Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel18 Hebben jullie ogen die niets zien en oren die niets horen? Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling18 Hebben jullie ogen en zien jullie niet? Hebben jullie oren en horen jullie niet? Herinneren jullie je het niet? Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling18 U hebt ogen, en u ziet niet? En u hebt oren, en u hoort niet? Zie het hoofdstukHet Boek18 Jullie hebben nu al zoveel gezien en zoveel gehoord! Het lijkt wel of het jullie niets heeft gedaan. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195118 Hebt gij ogen en ziet gij niet; hebt gij oren en hoort gij niet? Zie het hoofdstuk |