Markus 8:17 - Statenvertaling Jongbloed-editie17 En Jezus, dat bekennende, zeide tot hen: Wat overlegt gij, dat gij geen broden hebt? Bemerkt gij nog niet? en verstaat gij niet, hebt gij nog uw verharde hart? Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel17 Toen Jezus dat merkte, zei Hij: "Waarom hebben jullie het er over dat jullie geen brood hebben? Zien jullie het dan nóg niet? Begrijpen jullie het nóg niet? Hebben jullie zo'n hard hart? Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling17 Maar Jezus merkte het en zei tegen hen: “Waarom maken jullie je er druk over dat jullie geen broden hebben? Beseffen en begrijpen jullie het dan nog niet? Is jullie hart nog steeds verhard? Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling17 En Jezus, Die dat wist, zei tegen hen: Waarom spreekt u erover met elkaar dat u geen broden hebt? Ziet u het nog niet in en begrijpt u het niet? Hebt u nog uw verharde hart? Zie het hoofdstukHet Boek17 Jezus wist wel wat er in hen omging en zei: ‘Waarom maken jullie je zorgen over brood? Begrijpen jullie het dan niet? Heb je het nu nog niet door? Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195117 En toen Hij dat bemerkte, zeide Hij tot hen: Waarom spreekt gij erover, dat gij geen broden hebt? Verstaat gij nog niet en begrijpt gij niet? Hebt gij een verhard hart? Zie het hoofdstuk |