Markus 4:37 - Statenvertaling Jongbloed-editie37 En er werd een grote storm van wind, en de baren sloegen over in het schip, alzo dat het nu vol werd. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel37 Het begon te stormen. De golven sloegen in de boot, zodat hij volliep. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling37 Er stak een hevige storm op en de golven sloegen over de boot heen, zodat die bijna volliep. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling37 En er stak een harde stormwind op en de golven sloegen over in het schip, zodat het al volliep. Zie het hoofdstukHet Boek37 Terwijl zij op het meer waren, stak er een vreselijke storm op. De opgezweepte golven sloegen over de boot. Er kwam zoveel water in dat die bijna zonk. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195137 En er stak een zware stormwind op en de golven sloegen in het schip, zodat het schip reeds vol liep. Zie het hoofdstuk |