Markus 4:28 - Statenvertaling Jongbloed-editie28 Want de aarde brengt van zelve vruchten voort: eerst het kruid, daarna de aar, daarna het volle koren in de aar. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel28 De grond geeft vanzelf vrucht: eerst een halm, daarna een aar, daarna het graan in de aar. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling28 Want de aarde brengt de vrucht voort: eerst de halm, daarna de aar en ten slotte het volle koren in de aar. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling28 Want de aarde brengt vanzelf vrucht voort: eerst de halm, daarna de aar, daarna het volle koren in de aar. Zie het hoofdstukHet Boek28 Het groeide vanzelf zonder dat de boer er iets aan deed. Eerst kwamen er jonge halmpjes uit de grond. Later kregen ze aren. Ten slotte kwamen er dikke, volle graankorrels in de aren. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195128 De grond brengt vanzelf vrucht voort; eerst een halm, daarna een aar, daarna het volle koren in de aar. Zie het hoofdstuk |