Markus 4:12 - Statenvertaling Jongbloed-editie12 Opdat zij ziende zien, en niet bemerken, en horende horen, en niet verstaan; opdat zij zich niet te eniger tijd bekeren en hun de zonden vergeven worden. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel12 [ Het is zoals de profeet Jesaja zei: ] 'Ze kijken wel, maar zien niets. En ze horen wel, maar begrijpen niets. Daardoor gaan ze niet leven zoals God het wil en vergeeft God hun niet.' " Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling12 opdat zij, terwijl zij zien, zien, maar toch niet zien en terwijl zij horen, horen maar het toch niet begrijpen, opdat zij niet tot bekering komen en hun zonden hun vergeven worden.’” Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling12 opdat zij ziende zien en niet doorzien, en horende horen en niet begrijpen; opdat zij zich niet op enig moment bekeren en de zonden hun vergeven worden. Zie het hoofdstukHet Boek12 Er staat immers geschreven: “Hun ogen zitten dicht en hun oren zijn doof. Daarom zullen zij niets zien, horen of begrijpen. Daarom kunnen zij niet naar God terugkeren, want dan zou Hij hen vergeven.” Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195112 dat zij ziende zien en niet bemerken, en horende horen en niet verstaan, opdat zij zich niet bekeren en hun vergeven worde. Zie het hoofdstuk |