Markus 4:1 - Statenvertaling Jongbloed-editie1 En Hij begon wederom te leren omtrent de zee; en er vergaderde een grote schare bij Hem, alzo dat Hij, in het schip gegaan zijnde, nederzat op de zee; en de gehele schare was op het land aan de zee. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel1 Opnieuw begon Jezus bij het meer les te geven. Een heel grote groep mensen kwam naar Hem toe. Daarom ging Hij in een boot zitten en voer een klein eindje het meer op. En de mensen bleven aan de kant naar Hem luisteren. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling1 Hij begon weer te onderwijzen aan de oever van de zee en er kwamen grote menigten bij Hem, zodat Hij aan boord klom en ging zitten in een boot op zee, terwijl heel de menigte op het land stond aan de oever van de zee. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling1 En Hij begon weer onderwijs te geven bij de zee; en er verzamelde zich een grote menigte bij Hem, zodat Hij in een schip ging zitten, op zee; en heel de menigte was op het land aan de zee. Zie het hoofdstukHet Boek1 Toen Jezus weer bij het meer was, kwamen er zoveel mensen naar Hem luisteren dat Hij in een boot ging zitten. Van daaruit sprak Hij verder tot de vele mensen die op de oever stonden. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19511 En wederom begon Hij te leren bij de zee. En een zeer grote schare verzamelde zich bij Hem, zodat Hij in een schip ging en daarin nederzat op de zee, en de gehele schare was bij de zee op het land. Zie het hoofdstuk |