Markus 15:34 - Statenvertaling Jongbloed-editie34 En ter negender ure, riep Jezus met een grote stem, zeggende: ELOÏ, ELOÏ, LAMMA SABACHTANI, hetwelk is, overgezet zijnde: Mijn God, Mijn God! waarom hebt Gij Mij verlaten? Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel34 Toen riep Jezus luid: "Eloï, Eloï, lama sabachtani!" Dat betekent: 'God, mijn God, waarom heeft U Mij verlaten?' Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling34 In het negende uur riep Jezus met luide stem: “Iel, Iel, lmana shebaqtani?”, dat is “Mijn GOD, mijn GOD, waarom hebt U Mij verlaten?” Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling34 En op het negende uur riep Jezus met luide stem: eloï, eloï, lama sabachtani, dat is vertaald: Mijn God, Mijn God, waarom hebt U Mij verlaten? Zie het hoofdstukHet Boek34 Om drie uur riep Jezus luid: ‘Eloï, Eloï, lama sabachtani?’ Dat betekent: ‘Mijn God, mijn God, waarom hebt U Mij verlaten?’ Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195134 En op het negende uur riep Jezus met luider stem: Eloï, Eloï, lama sabachtani, hetgeen betekent: Mijn God, mijn God, waarom hebt Gij Mij verlaten? Zie het hoofdstuk |