Markus 12:12 - Statenvertaling Jongbloed-editie12 En zij zochten Hem te vangen, maar zij vreesden de schare; want zij verstonden, dat Hij die gelijkenis op hen sprak; en zij verlieten Hem en gingen weg. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel12 Toen wilden ze Hem grijpen, want ze begrepen dat het verhaal over hén ging. Maar ze durfden niet, want ze waren bang voor de mensen. Daarom lieten ze Hem met rust en gingen weg. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling12 Zij wilden Hem grijpen, maar zij waren bevreesd voor de menigte, want zij begrepen dat Hij die gelijkenis met het oog op hen gesproken had. Zij lieten Hem met rust en gingen weg. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling12 En zij probeerden Hem te grijpen, maar zij waren bevreesd voor de menigte; want zij begrepen dat Hij die gelijkenis met het oog op hen gesproken had, en zij verlieten Hem en gingen weg. Zie het hoofdstukHet Boek12 De mannen van de Hoge Raad begrepen wel dat dit verhaal op hen sloeg. Zij zouden Hem het liefst meteen gevangennemen. Maar zij durfden niet, omdat zij bang waren dat het volk het niet zou nemen. Dus lieten zij Hem met rust en gingen weg. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195112 En zij trachtten Hem te grijpen, maar zij vreesden de schare; want zij begrepen, dat Hij met het oog op hen die gelijkenis gesproken had. En zij lieten Hem verder ongemoeid en gingen weg. Zie het hoofdstuk |