Markus 11:23 - Statenvertaling Jongbloed-editie23 Want voorwaar zeg Ik u, dat, zo wie tot dezen berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen; en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven, dat hetgeen hij zegt, geschieden zal, het zal hem geworden, zo wat hij zegt. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel23 Luister goed! Ik zeg jullie: als je dan tegen deze berg zou zeggen: 'Kom van de grond en gooi jezelf in de zee!' dan zal dat ook gebeuren. Maar dan moet je in je hart niet twijfelen. Je moet geloven dat wat je zegt ook gebeurt. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling23 want voorwaar, Ik zeg jullie, dat wanneer iemand tegen deze berg zegt: ‘Laat je opheffen en val in zee!’ - en daarbij in zijn hart niet twijfelt, maar gelooft, dat wat hij gezegd heeft gebeuren zal - dat het voor hem zó zal gebeuren als hij heeft gezegd. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling23 Want, voorwaar, Ik zeg u: wie tegen deze berg zal zeggen: Word opgeheven en in de zee geworpen, en niet zal twijfelen in zijn hart, maar zal geloven dat wat hij zegt, gebeuren zal, het zal hem gebeuren wat hij zegt. Zie het hoofdstukHet Boek23 Ik verzeker jullie: als je gelooft en je tegen deze berg zou zeggen: “Ga hier vandaan en val in de zee,” dan gebeurt het absoluut! Maar denk eraan: dat kan alleen als je gelooft dat het zal gaan zoals jij zegt en er geen spoor van twijfel in je hart is. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195123 Voorwaar, Ik zeg u, wie tot deze berg zou zeggen, hef u op en werp u in de zee, en in zijn hart niet zou twijfelen, maar geloven, dat hetgeen hij zegt geschiedt, het zal hem geschieden. Zie het hoofdstuk |