Markus 10:46 - Statenvertaling Jongbloed-editie46 En zij kwamen te Jericho. En als Hij en Zijn discipelen, en een grote schare van Jericho uitging, zat de zoon van Timéüs, Bar-timéüs, de blinde, aan den weg, bedelende. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel46 Ze kwamen bij Jericho. Toen Jezus met zijn leerlingen en een heel grote groep mensen weer uit de stad vertrok, zat er een blinde bedelaar langs de kant van de weg. Dat was Bartimeüs, de zoon van Timeüs. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling46 Zij kwamen bij Jericho. En toen Jezus en zijn discipelen en de grote menigte mensen Jericho uitgingen, zat Timeüs, de zoon van Timeüs, een blinde man, aan de weg te bedelen. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling46 En zij kwamen in Jericho. En toen Hij en Zijn discipelen en een grote menigte Jericho uitgingen, zat de zoon van Timeüs, Bartimeüs, de blinde, aan de weg te bedelen. Zie het hoofdstukHet Boek46 Zij kwamen in Jericho aan. Later, toen Hij met zijn leerlingen uit de stad vertrok, liepen er heel veel mensen met hen mee. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195146 En zij kwamen te Jericho. En toen Hij met zijn discipelen en een talrijke schare uit Jericho vertrok, zat de zoon van Timeüs, Bartimeüs, een blinde bedelaar, aan de weg. Zie het hoofdstuk |