Markus 10:30 - Statenvertaling Jongbloed-editie30 Of hij ontvangt honderdvoud, nu in dezen tijd, huizen, en broeders, en zusters, en moeders, en kinderen, en akkers, met de vervolgingen, en in de toekomende eeuw het eeuwige leven. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel30 100 keer zoveel terug zal krijgen. Nu in deze wereld zul je huizen en broers en zussen en moeders en kinderen en akkers krijgen, én vervolging. En in de wereld die nog komt, krijg je het eeuwige leven. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling30 die niet honderdvoudig zal terugontvangen, nu in deze tijd: huizen en broers en zussen en moeders en kinderen en akkers, met vervolgingen, en in de toekomende eeuw het eeuwige Leven. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling30 of hij ontvangt honderdvoudig, nu in deze tijd, huizen en broeders en zusters en moeders en kinderen en akkers, met vervolgingen, en in de wereld die komt, het eeuwige leven. Zie het hoofdstukHet Boek30 krijgt honderd keer zoveel terug. Hier en nu. Huizen, broers, zusters, moeders, kinderen en bezittingen, dat staat vast. Maar hij zal ook worden vervolgd. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195130 of hij ontvangt honderdvoudig terug: nu, in deze tijd, huizen en broeders en zusters en moeders en kinderen en akkers, met vervolgingen, en in de toekomende eeuw het eeuwige leven. Zie het hoofdstuk |