Markus 1:16 - Statenvertaling Jongbloed-editie16 En wandelende bij de Galilése zee, zag Hij Simon en Andréas, zijn broeder, werpende het net in de zee (want zij waren vissers); Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel16 Op een keer liep Jezus langs het meer van Galilea. Daar zag Hij de broers Simon en Andreas. Ze gooiden een visnet uit in het water, want ze waren vissers. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling16 Toen Hij langs de zee van Galilea liep, zag Hij Simeon en zijn broer Andreas een net in zee werpen, want zij waren vissers. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling16 En toen Hij bij de zee van Galilea wandelde, zag Hij Simon en Andreas, zijn broer, het net in de zee werpen, want zij waren vissers. Zie het hoofdstukHet Boek16 Toen Jezus op een dag langs het meer van Galilea liep, zag Hij twee vissers, Simon en zijn broer Andreas. Zij waren bezig hun netten uit te werpen in het meer. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195116 En toen Hij langs de zee van Galilea ging, zag Hij Simon en Andreas, de broeder van Simon, in de zee staan en het net uitwerpen, want zij waren vissers. Zie het hoofdstuk |