Onlinebijbel

- Advertenties -




Ester 7:9 - Statenvertaling Jongbloed-editie

9 En Charbóna, een van de kamerlingen, voor het aanschijn des konings staande, zeide: Ook zie, de galg, welke Haman gemaakt heeft voor Mórdechai, die goed voor den koning gesproken heeft, staat bij Hamans huis, vijftig ellen hoog. Toen zeide de koning: Hang hem daaraan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

9 Harbona, één van de dienaren, zei tegen de koning: "Haman heeft bij zijn huis een galg van 50 el [ (25 meter) ] hoog laten neerzetten voor Mordechai. En dat terwijl Mordechai het leven van de koning heeft gered!" Toen zei de koning: "Hang hem daar zelf aan op!"

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

9 Charbona, één van de hofdienaren die voor de koning stond, zei: “Zie, de galg, die Haman heeft gemaakt voor Mordechai, die ten gunste van de koning heeft gesproken, staat bij Hamans huis en is vijftig el hoog.” Toen zei de koning: “Hang hem daaraan op!”

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

9 En Charbona, een van de hovelingen die in dienst stond van de koning, zei: Zie, ook de galg die Haman heeft gemaakt voor Mordechai, die goed voor de koning gesproken heeft, staat bij het huis van Haman, vijftig el hoog. Toen zei de koning: Hang hem daaraan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

9 Harbona, een van de hofleden, zei: ‘Majesteit, Haman heeft juist een twintig meter hoge galg laten bouwen. Daaraan wilde hij Mordechai ophangen, de man die uw leven heeft gered! De galg staat bij Hamans huis.’

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

9 En Charbona, een der bij de koning dienstdoende hovelingen, zeide: Bovendien – zie, de paal welke Haman gemaakt heeft voor Mordekai, die in het belang des konings gesproken heeft, staat bij het huis van Haman, vijftig el hoog. Toen zeide de koning: Spietst hem daarop.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Ester 7:9

Volg ons:

Advertenties


Advertenties