Ester 7:7 - Statenvertaling Jongbloed-editie7 En de koning stond op in zijn grimmigheid van den maaltijd des wijns, en ging naar den hof van het paleis. En Haman bleef staan, om van de koningin Esther, aangaande zijn leven verzoek te doen; want hij zag, dat het kwaad van de koning over hem ten volle besloten was. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel7 De koning liep woedend weg, de tuin van het paleis in. Maar Haman bleef bij de koningin staan om haar te smeken zijn leven te redden. Want hij begreep wel dat de koning vastbesloten was hem hiervoor te laten doden. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling7 Woedend stond de koning op van de maaltijd en de wijn en liep de paleistuin in. Haman bleef staan om koningin Ester zijn leven af te smeken, want hij zag dat de koning vastbesloten was hem in het ongeluk te storten. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling7 Woedend stond de koning op van het drinken van de wijn en ging naar de tuin van het paleis. Haman bleef staan om bij koningin Esther voor zijn leven te smeken, want hij zag dat bij de koning het onheil over hem ten volle besloten was. Zie het hoofdstukHet Boek7 Woedend sprong de koning van tafel op en liep de tuin in. Haman bleef achter om de koningin te smeken zijn leven te redden, want hij wist dat hij ten dode opgeschreven was. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19517 En de koning stond vol gramschap op van het wijndrinken en begaf zich in de tuin van het paleis; maar Haman bleef staan om van koningin Ester het behoud van zijn leven af te smeken, want hij zag, dat het onheil over hem bij de koning vast besloten was. Zie het hoofdstuk |