Ester 5:1 - Statenvertaling Jongbloed-editie1 Het geschiedde nu aan den derden dag, dat Esther een koninklijk kleed aantrok, en stond in het binnenste voorhof van des konings huis, tegenover het huis des konings; de koning nu zat op zijn koninklijken troon, in het koninklijke huis, tegenover de deur van het huis. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel1 Op de derde dag trok Ester haar mooiste kleren aan. Toen ging ze naar het binnenplein van het paleis. Daar bleef ze voor de ingang van de troonzaal staan. De koning zat op zijn troon tegenover de ingang van de zaal. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling1 Op de derde dag trok Ester een koninklijk gewaad aan en ging in de binnenste voorhof van het huis van de koning staan, recht tegenover het huis van de koning. De koning zat op zijn koninklijke troon in het koninklijke huis recht tegenover de ingang van het huis. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling1 Het gebeurde op de derde dag dat Esther een koninklijk gewaad aantrok en ging staan in de binnenste voorhof van het huis van de koning, tegenover het huis van de koning. En de koning zat op zijn koninklijke troon in het koninklijke huis tegenover de ingang van het huis. Zie het hoofdstukHet Boek1 Drie dagen later trok Esther haar koninklijke gewaad aan en betrad de binnenste voorhof tegenover de koningszaal. De koning zat op zijn troon tegenover de ingang van de zaal. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19511 Op de derde dag nu hulde Ester zich in een koninklijk gewaad en ging staan in de binnenste voorhof van het paleis des konings tegenover de koningszaal, terwijl de koning gezeten was op zijn koninklijke troon in de koningszaal tegenover de ingang der zaal. Zie het hoofdstuk |