Ester 3:6 - Statenvertaling Jongbloed-editie6 Doch hij verachtte in zijn ogen, dat hij aan Mórdechai alleen de hand zou slaan (want men had hem het volk van Mórdechai aangewezen); maar Haman zocht al de Joden, die in het ganse koninkrijk van Ahasvéros waren, namelijk het volk van Mórdechai, te verdelgen. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel6 Ze hadden hem verteld van welk volk Mordechai was. Haman vond het niet genoeg om alleen Mordechai te doden. Hij probeerde een manier te bedenken om het hele volk van Mordechai te vernietigen. Hij wilde alle Judeeërs in het hele koninkrijk van koning Ahasveros doden. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling6 Maar het was te min in zijn ogen om alleen aan Mordechai de hand te slaan, want men had met hem over het volk van Mordechai gesproken. Daarom probeerde Haman alle Joden die zich in heel het koninkrijk van Ahasveros bevonden, het volk van Mordechai, uit te roeien. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling6 Maar het was in zijn ogen verachtelijk om alleen aan Mordechai de hand te slaan, want zij hadden hem verteld tot welk volk Mordechai behoorde. En Haman zocht een manier om alle Joden, die in heel het koninkrijk van Ahasveros waren, het volk van Mordechai, weg te vagen. Zie het hoofdstukHet Boek6 Hij besloot niet alleen Mordechai te straffen, maar ook hard op te treden tegen diens volk, de Joden. Hij wilde alle Joden in Ahasverosʼ rijk uitroeien! Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19516 maar hij achtte het te gering om alleen aan Mordekai de hand te slaan, want men had hem medegedeeld, tot welk volk Mordekai behoorde; daarom zocht Haman alle Joden, het volk van Mordekai, te verdelgen in het gehele koninkrijk van Ahasveros. Zie het hoofdstuk |