Ester 2:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie5 Er was een Joods man op den burg Susan, wiens naam was Mórdechai, een zoon van Jaïr, den zoon van Simeï, den zoon van Kis, een man van Jemini; Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel5 In de burcht Susan woonde een Judeese man. Hij heette Mordechai. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling5 Er was een Joodse man in de burcht Shushan die Mordechai heette, de zoon van Jaïr, de zoon van Simeï, de zoon van Kis, een man uit de stam Benjamin. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling5 Er was een Joods man in de burcht Susan en zijn naam was Mordechai, de zoon van Jaïr, de zoon van Simeï, de zoon van Kis, een man uit Benjamin, Zie het hoofdstukHet Boek5 Nu woonde in Susan een Joodse man, Mordechai. Hij hoorde bij de stam Benjamin en was de zoon van Jaïr, de zoon van Simi, de zoon van Kis. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19515 Nu was er in de burcht Susan een Joods man, wiens naam was Mordekai, de zoon van Jaïr, de zoon van Simi, de zoon van Kis, een Benjaminiet, Zie het hoofdstuk |