Onlinebijbel

- Advertenties -




Ester 2:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie

5 Er was een Joods man op den burg Susan, wiens naam was Mórdechai, een zoon van Jaïr, den zoon van Simeï, den zoon van Kis, een man van Jemini;

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

5 In de burcht Susan woonde een Judeese man. Hij heette Mordechai.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

5 Er was een Joodse man in de burcht Shushan die Mordechai heette, de zoon van Jaïr, de zoon van Simeï, de zoon van Kis, een man uit de stam Benjamin.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

5 Er was een Joods man in de burcht Susan en zijn naam was Mordechai, de zoon van Jaïr, de zoon van Simeï, de zoon van Kis, een man uit Benjamin,

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

5 Nu woonde in Susan een Joodse man, Mordechai. Hij hoorde bij de stam Benjamin en was de zoon van Jaïr, de zoon van Simi, de zoon van Kis.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

5 Nu was er in de burcht Susan een Joods man, wiens naam was Mordekai, de zoon van Jaïr, de zoon van Simi, de zoon van Kis, een Benjaminiet,

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Ester 2:5

Volg ons:

Advertenties


Advertenties