Ester 2:18 - Statenvertaling Jongbloed-editie18 Toen maakte de koning een groten maaltijd al zijn vorsten en zijn knechten, den maaltijd van Esther; en hij gaf den landschappen rust, en hij gaf geschenken naar des konings vermogen. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel18 Toen liet de koning een grote feestmaaltijd klaarmaken en nodigde al zijn ministers en dienaren uit voor het feest van Ester. De provincies van zijn rijk hoefden die maand geen belasting te betalen. Ook deelde hij gul geschenken uit, zoals je dat van een koning mocht verwachten. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling18 De koning bereidde een grote feestmaaltijd voor al zijn vorsten en dienaren, de maaltijd van Ester. Hij gaf de rijksgebieden rust en hij gaf geschenken zoals de machtige hand van de koning die geven kon. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling18 De koning richtte een grote maaltijd aan voor al zijn vorsten en dienaren, de maaltijd ter ere van Esther. Hij zorgde voor rust in de gewesten en gaf geschenken naar het vermogen van de koning. Zie het hoofdstukHet Boek18 Om deze heuglijke gebeurtenis te vieren, gaf hij een diner voor al zijn gouverneurs en regeringsambtenaren, hij gaf de gewesten een rustdag en deelde met gulheid geschenken uit. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195118 Toen richtte de koning een groot feestmaal aan voor al zijn vorsten en dienaren, het feestmaal van Ester, terwijl hij aan de gewesten vrijstelling van belasting gaf en geschenken uitdeelde, zoals men dat van de koning verwachten mocht. Zie het hoofdstuk |