Onlinebijbel

- Advertenties -




Daniël 8:25 - Statenvertaling Jongbloed-editie

25 En door zijn kloekheid zo zal hij de bedriegerij doen gedijen in zijn hand; en hij zal zich in zijn hart verheffen; en in stille rust zal hij er velen verderven, en zal staan tegen den Vorst der vorsten, doch hij zal zonder hand verbroken worden.

Zie het hoofdstuk Kopiëren


Meer versies

BasisBijbel

25 Doordat hij zo sluw is, zullen al zijn plannen slagen. Hij zal trots zijn op alles wat hij doet en plotseling velen vernietigen. Hij zal ook proberen de allerhoogste Koning te vernietigen. Maar hij zal zelf worden vernietigd, zonder dat een mens dat heeft gedaan.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

EBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling

25 Door zijn sluwheid zal hij het bedrog in zijn hand doen slagen en in zijn hart zal hij zich grootmaken en onverwachts zal hij velen ombrengen en hij zal in opstand komen tegen de Vorst van de vorsten, maar zonder dat er een hand aan te pas komt, zal hij gebroken worden.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Herziene Statenvertaling

25 Door zijn sluwheid zal hij het bedrog onder zijn hand doen slagen. Hij zal zich in zijn hart verheffen. In hun zorgeloze rust zal hij velen te gronde richten. Ja, tegen de Vorst der vorsten zal hij opstaan, maar zonder mensenhand zal hij gebroken worden.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Het Boek

25 Meester-misleider als hij is, zal hij op drieste wijze velen ombrengen. Hij zal het zelfs wagen de strijd aan te binden met de vorst der vorsten, maar bezegelt daarmee zijn ondergang. Hij zal omkomen, maar niet door toedoen van mensen.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

NBG-vertaling 1951

25 En door zijn sluwheid zal hij het bedrog dat hij aanwendt, doen gelukken; hij zal zich in zijn hart verheffen, en onverhoeds velen verderven. Ook tegen de Vorst der vorsten zal hij optreden, doch zonder mensenhanden zal hij vernietigd worden.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




Daniël 8:25

Volg ons:

Advertenties


Advertenties