Daniël 3:26 - Statenvertaling Jongbloed-editie26 Toen naderde Nebukadnézar tot de deur van den oven des brandenden vuurs, antwoordde en sprak: Gij Sadrach, Mesach en Abéd-nego, gij knechten des allerhoogsten Gods! gaat uit en komt hier! Toen gingen Sadrach, Mesach en Abéd-nego uit het midden des vuurs. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel26 Toen liep Nebukadnezar naar de deur van de oven en riep: "Sadrach, Mesach en Abednego, dienaren van de Allerhoogste God! Kom eruit en kom hier!" Toen stapten Sadrach, Mesach en Abednego uit het vuur. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling26 Toen ging Nebukadnezar naar de deur van de brandende vuuroven, nam het woord en zei: “Jullie, Sadrach, Mesach en Abed-Nego, jullie dienaren van de allerhoogste God, kom naar buiten en kom hier!” Toen gingen Sadrach, Mesach en Abed-Nego uit het midden van het vuur weg. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling26 Toen kwam Nebukadnezar in de nabijheid van de deur van de brandende vuuroven. Hij nam het woord en zei: Sadrach, Mesach en Abed-Nego, dienaren van de allerhoogste God, ga naar buiten en kom hier! Daarop gingen Sadrach, Mesach en Abed-Nego uit het midden van het vuur. Zie het hoofdstukHet Boek26 Nebukadnezar liep zo dicht mogelijk naar de open deur van de brandende oven en riep: ‘Sadrach, Mesach en Abednego, dienaren van de hoogste God, kom naar buiten! Kom hier!’ Het drietal stapte uit het vuur. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195126 Toen trad Nebukadnessar op de deur van de brandende vuuroven toe; hij nam het woord en zeide: Sadrak, Mesak en Abednego, gij dienaars van de allerhoogste God, treedt naar buiten en komt hier! Toen kwamen Sadrak, Mesak en Abednego uit het vuur. Zie het hoofdstuk |