Daniël 2:43 - Statenvertaling Jongbloed-editie43 En dat gij gezien hebt ijzer vermengd met modderig leem, zij zullen zich wel door menselijk zaad vermengen, maar zij zullen de een aan den ander niet hechten, gelijk als zich ijzer met leem niet vermengt. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel43 U zag dus dat ijzer vermengd was met klei. Het is een mengsel. Dat betekent dat de afstammelingen [ van het volk ] zich niet blijvend zullen mengen [ met het andere volk ]. Het mengsel kan niet echt één geheel worden. Net zoals ijzer niet één geheel wordt met klei. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling43 Dat u ijzer vermengd met kleiachtig leem gezien hebt, betekent dat zij zich zullen vermengen door het zaad van de mens, maar zij zullen niet aan elkaar hechten, deze niet aan die, net zoals ijzer zich niet met leem vermengt. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling43 Dat u gezien hebt ijzer vermengd met modderig leem – ze zullen zich door menselijk zaad vermengen, maar ze zullen zich niet aan elkaar hechten, zoals ijzer zich niet vermengt met leem. Zie het hoofdstukHet Boek43 Dit mengsel van ijzer en klei betekent dat deze rijken proberen machtiger te worden door zich met behulp van huwelijken met elkaar te vermengen. Maar zij zullen niet echt een eenheid worden, want ijzer en klei verbinden zich niet met elkaar. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 195143 Dat gij gezien hebt ijzer vermengd met kleiachtig leem, betekent: zij zullen zich door huwelijksgemeenschap vermengen, maar met elkander geen samenhangend geheel vormen, zoals ijzer zich niet vermengt met leem. Zie het hoofdstuk |