Daniël 11:8 - Statenvertaling Jongbloed-editie8 Ook zal hij hun goden, met hun vorsten, met hun gewenste vaten van zilver en goud, in de gevangenis naar Egypte brengen; en hij zal enige jaren staande blijven boven den koning van het Noorden. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel8 Hij zal hun gouden godenbeelden en alle kostbare voorwerpen van goud en zilver als buit meenemen naar Egypte. Ook zal hij de godenbeelden terugbrengen die eerder door de koning van het Noorden als buit uit Egypte waren meegenomen naar het Noorden. Daarna zal hij een aantal jaren de macht hebben over de koning van het Noorden en niet tegen hem strijden. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling8 Ook zal hij hun afgoden met hun gegoten beelden en met hun kostbare voorwerpen van zilver en goud als buit meenemen naar Egypte en hij zal enige jaren afstand nemen van de koning van het noorden. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling8 Ook zal hij hun goden met hun godenbeelden en met hun kostbare voorwerpen van zilver en goud als buit naar Egypte brengen, en zelf zal hij enige jaren standhouden tegen de koning van het noorden. Zie het hoofdstukHet Boek8 Bij zijn terugkeer naar Egypte zal hij de Syrische afgoden als buit meenemen plus kostbare gouden en zilveren voorwerpen. Daarna zal hij de koning van Syrië vele jaren met rust laten. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19518 Ja, zelfs hun goden met hun gegoten beelden, met hun kostbare voorwerpen, zilver en goud, zal hij als buit naar Egypte voeren; hij zal enige jaren zich van strijd tegen de koning van het Noorden onthouden, Zie het hoofdstuk |