2 Timoteüs 1:5 - Statenvertaling Jongbloed-editie5 Als ik mij in gedachtenis breng het ongeveinsd geloof, dat in u is, hetwelk eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs, en in uw moeder Euníce; en ik ben verzekerd, dat het ook in u woont. Zie het hoofdstukMeer versiesBasisBijbel5 Ik moet steeds denken aan je eerlijke geloof, zoals je oma Loïs en je moeder Eunice ook hadden. Ik weet zeker dat jij hetzelfde geloof hebt als zij. Zie het hoofdstukEBV24 een eigentijdse Bijbelvertaling5 wanneer ik terugdenk aan je oprecht geloof, dat allereerst woonde in je grootmoeder Loïs en in je moeder Eunice en dat, ik ben ervan overtuigd, ook in jou woont. Zie het hoofdstukHerziene Statenvertaling5 Daarbij herinner ik mij het ongeveinsde geloof dat in u is en dat eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs en in uw moeder Eunike. En ik ben ervan overtuigd dat het ook in u woont. Zie het hoofdstukHet Boek5 Ik weet hoe je op de Here vertrouwde, net als je moeder Eunike en je grootmoeder Loïs, ik ben ervan overtuigd dat je geloof niet verzwakt is. Zie het hoofdstukNBG-vertaling 19515 en dan komt mij voor de geest uw ongeveinsd geloof, zoals het eerst gewoond heeft in uw grootmoeder Loïs en uw moeder Eunike, en ook – daarvan ben ik overtuigd – (woont) in u. Zie het hoofdstuk |