Onlinebijbel

- Advertenties -




اِرمیا 49:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 اگر انگورچینان نزد تو آیند، آیا بعضی خوشه‌ها را نمی‌گذارند؟ و اگر دزدان در شب آیند، آیا به قدر کفایت خویش غارت نمی‌کنند؟

Zie het hoofdstuk Kopiëren

هزارۀ نو

9 اگر انگورچینان نزد تو می‌آمدند، آیا خوشه‌ای چند باقی نمی‌گذاشتند؟ و اگر سارقان شبانگاه می‌آمدند، آیا به قدر کفایت خویش نمی‌بُردند؟

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Persian Old Version

9 اگر انگورچینان نزد تو آیند، آیا بعضی خوشهها را نمی گذارند؟ و اگر دزدان در شب (آیند)، آیا به قدر کفایت غارت نمی نمایند؟

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9-10 آنانی که انگور می‌چینند مقدار کمی هم برای فقرا باقی می‌گذارند؛ حتی دزدها نیز همه چیز را نمی‌برند! ولی من سرزمین عیسو را تماماً غارت خواهم کرد؛ مخفیگاههایش را نیز آشکار خواهم ساخت تا جایی برای پنهان شدن باقی نماند. فرزندان، برادران و همسایگان او همه نابود خواهند شد؛ خودش نیز از بین خواهد رفت.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید

9 وقتی مردم انگور می‌چینند، بعضی از خوشه‌ها را در تاک نگه می‌دارند و وقتی دزدان در شب می‌آیند، آنها فقط آنچه را می‌خواهند می‌برند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 وقتی مردم انگور می‌چینند، بعضی از خوشه‌ها را در تاک نگه می‌دارند و وقتی دزدان در شب می‌آیند، آن‌ها فقط آنچه را که می‌خواهند، می‌برند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




اِرمیا 49:9

Volg ons:

Advertenties


Advertenties