اِرمیا 4:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 بیرقی به سوی صَهیون برافرازید و برای پناه فرار کرده، توقف منمایید، زیرا که من بلایی و هلاکتی بزرگ از طرف شمال میآورم. Zie het hoofdstukهزارۀ نو6 عَلَمی به سوی صَهیون برافرازید؛ پناه بگیرید! درنگ مکنید! زیرا من بلایی از جانب شمال نازل میکنم و هلاکتی عظیم بر شما میآورم. Zie het hoofdstukPersian Old Version6 علمی بسوی صهیون برافرازید و برای پناه فرار کرده، توقف منمایید زیرا که من بلایی و شکستی عظیم ازطرف شمال میآورم. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 راه اورشلیم را با علامت مشخص کنید! فرار کنید و درنگ ننمایید! چون من بلا و ویرانی مهلکی از سوی شمال بر شما نازل خواهم کرد. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید6 نشانهای به طرف صهیون بگذارید! با سرعت به جاهای امن بروید! تأخیر نکنید! خداوند بلا و ویرانی بزرگی از جانب شمال میآورد. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 نشانهای بهطرف صهیون بگذارید! با سرعت به جاهای امن بروید! تأخیر نکنید! خداوند بلا و ویرانی بزرگی از جانب شمال میآورد. Zie het hoofdstuk |