Onlinebijbel

- Advertenties -




زَکریا 8:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 «خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: حال، دست به کار شوید و با دلگرمی کار کنید، زیرا از هنگامی که پی ریزی خانهٔ خداوند لشکرهای آسمان را شروع کردید، انبیا با سخنان خود پیوسته شما را تشویق کرده‌اند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

هزارۀ نو

9 خداوند لشکرها چنین می‌فرماید: «دستهای شما قوی شود، ای کسانی که در این روزها این سخنان را از دهان انبیا می‌شنوید، انبیایی که چون پیِ خانۀ خداوند لشکرها به جهت بنای معبد نهاده می‌شد، حضور داشتند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Persian Old Version

9 یهوه صبایوت چنین میگوید: دستهای شما قوی شودای کسانی که در این ایام این کلام را از زبان انبیا شنیدید که آن در روزی که بنیادخانه یهوه صبایوت را برای بنا نمودن هیکل نهادند واقع شد.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید

9 خداوند متعال می‌فرماید: «اکنون با شوق و با دستان قوی شروع به کار کنید، زیرا شما همان سخنان تشویق کننده را می‌شنوید که انبیا هنگام بنیانگذاری معبد بزرگ گفته بودند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 خداوند متعال می‌گوید: «اکنون قوی‌دل شوید، زیرا شما همان سخنانی را می‌شنوید که انبیا هنگام بنیان‌گذاری معبدِ بزرگ گفته بودند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: دستهای شما قوی شود، ‌ای کسانی که در این روزها این کلام را از زبان انبیا شنیدید، انبیایی که چون پیِ خانۀ خداوند لشکرها به جهت بنای معبد نهاده می‌شد، حضور داشتند.

Zie het hoofdstuk Kopiëren




زَکریا 8:9

Volg ons:

Advertenties


Advertenties