مکاشفه 18:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 پس، برای کارهای زشتش دو چندان به او سزا دهید. او برای دیگران جام شکنجه پر کرده، پس دو برابر به خودش بنوشانید. Zie het hoofdstukهزارۀ نو6 همان را که او داده به او پس دهید؛ مزد هرآنچه کرده، دوچندان بپردازید. از جام خودش معجونِ مضاعف به او بنوشانید. Zie het hoofdstukPersian Old Version6 بدو رد کنیدآنچه را که او داده است و بحسب کارهایش دوچندان بدو جزا دهید و درپیالهای که او آمیخته است، او را دو چندان بیامیزید. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید6 آنچنان با او رفتار كنید كه او با دیگران كرده است. برای کارهایش دوچندان به او بازگردانید. پیالهاش را دو برابر غلیظتر از پیالهای بگردانید كه او برای شما تهیّه كرده است. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 همانطور که او رفتار کرده است، با او رفتار کنید. برای آنچه کرده است، دوچندان به او بازگردانید؛ پیالهاش را دو برابر غلیظتر از پیالهای بگردانید که او برای شما تهیّه کرده بود. Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری6 همطو که اُ خوش به بکیه عوض ایدادِن شمائَم عوضِش هادِین؛ دو برابر کاروش، عوضِش هادِین. توو پیالهٔ شرابی که خویی درست ایکِردِن دو برابر عوضِش هادِین. Zie het hoofdstuk |