مَرقُس 8:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 شما که چشم دارید، پس چرا نمیبینید؟ چرا گوشهایتان را باز نمیکنید تا بشنوید؟ Zie het hoofdstukهزارۀ نو18 آیا چشم دارید و نمیبینید و گوش دارید و نمیشنوید؟ و آیا به یاد ندارید؟ Zie het hoofdstukPersian Old Version18 آیا چشم داشته نمی بینید و گوش داشته نمی شنوید و به یاد ندارید؟ Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید18 شما كه هم چشم دارید و هم گوش آیا نمیبینید و نمیشنوید؟ آیا فراموش کردهاید Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 شما که هم چشم دارید و هم گوش، آیا نمیبینید و نمیشنوید؟ آیا فراموش کردهاید Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری18 چِهم تُهَه و ناگینین؟ گوش تُهَه و ناشنُوین؟ یادتُ نی؟ Zie het hoofdstuk |