لاویان 16:31 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 این روز برای شما مقدّس است و نباید در این روز کار کنید بلکه باید در روزه به سر برید. این قوانین را همیشه باید اجرا کنید. Zie het hoofdstukهزارۀ نو31 این است شَبّاتِ فراغت برای شما، پس جانهای خویش را رنجور سازید؛ این است فریضهای ابدی. Zie het hoofdstukPersian Old Version31 این سبت آرامی برای شماست، پس جانهای خود را ذلیل سازید. این است فریضه دائمی. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید31 آن روز، یک روز بسیار مقدّس است و شما نباید به هیچ وجه کار کنید، بلکه روزهدار باشید و این قانون را برای همیشه نگاه دارید. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 آن روز، یک روز بسیار مقدّس است و شما نباید به هیچ وجه کار کنید، بلکه روزهدار باشید. این قانون را برای همیشه نگاه دارید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده31 این سبّت آرامی برای شماست، پس جانهای خود را ذلیل سازید. این است قانون دائمی. Zie het hoofdstuk |