عبرانیان 10:37 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 زیرا «دیری نخواهد پایید که او که باید بیاید، خواهد آمد و تأخیر نخواهد کرد. Zie het hoofdstukهزارۀ نو37 زیرا پس از اندک زمانی «او که باید بیاید، خواهد آمد و تأخیر نخواهد کرد. Zie het hoofdstukPersian Old Version37 زیرا که «بعد از اندک زمانی، آن آینده خواهد آمد وتاخیر نخواهد نمود. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید37 چنانچه کتابمقدّس میگوید: «دیگر طولی نخواهد كشید و آنکه قرار است بیاید، خواهد آمد و درنگ نخواهد كرد.» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 چنانچه نوشته شده است: «دیگر طولی نخواهد کشید و آنکه قرار است بیاید، خواهد آمد و درنگ نخواهد کرد.» Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری37 چونکه بعد اَ یه مدت کمی «اُ که بایه بیاد، اَتات و دیر ناکُن. Zie het hoofdstuk |