۲پطرس 2:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 این معلمنماها از روی طمع، با هرگونه سخنان نادرست خواهند کوشید پول شما را به چنگ بیاورند. اما خدا از مدتها پیش ایشان را محکوم فرموده؛ پس نابودیشان نزدیک است. Zie het hoofdstukهزارۀ نو3 ایشان از طمع، با توسل به سخنان فریبنده، از شما بهرهکشی خواهند کرد. امّا محکومیتشان که از دیرباز رقم خورده، بیکار ننشسته و نابودیشان نخوابیده است! Zie het hoofdstukPersian Old Version3 و از راه طمع به سخنان جعلی شما را خرید و فروش خواهند کرد که عقوبت ایشان از مدت مدید تاخیر نمی کند وهلاکت ایشان خوابیده نیست. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید3 از روی طمع و با داستانهای جعلی خود، شما را استثمار خواهند كرد، امّا كیفری كه از مدّتها پیش برای آنان مقرّر شده بود در انتظار آنها و هلاكت در كمین آنان است. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 از روی طمع و با داستانهای جعلی خود، شما را استثمار خواهند کرد، امّا کیفری که از مدّتها پیش برای آنان مقرّر شده بود در انتظار آنها است و هلاکت آنان حتمی است. Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری3 اُشُ اَ رو طمع خو، وا گَپُن گول زنک شمائو چَپو اَکُنِن. محکومیت اُشُ که اَ پِشتِرُن مَعیَن بودِن، بیکار نَنِشتِن و هلاکت اُشُ نخوافتِن! Zie het hoofdstuk |