مَرقُس 6:33 - هزارۀ نو33 امّا به هنگام عزیمت، گروهی بسیار ایشان را دیدند و شناختند. پس مردم از همۀ شهرها پای پیاده به آن محل شتافتند و پیش از ایشان به آنجا رسیدند. Zie het hoofdstukPersian Old Version33 و مردم ایشان را روانه دیده، بسیاری اورا شناختند و از جمیع شهرها بر خشکی بدان سوشتافتند و از ایشان سبقت جسته، نزد وی جمع شدند. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 وقتی مردم دیدند که ایشان میروند، در کنار دریا آنقدر دویدند تا به مقصد ایشان رسیدند و پیش از آنکه عیسی و شاگردانش از قایق پیاده شوند، در آن محل حاضر بودند. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید33 امّا عدّهٔ زیادی آنها را دیدند كه آنجا را ترک میکردند. مردم آنها را شناختند و از تمام شهرها از راه خشكی به طرف آن محل دویدند و قبل از آنها به آنجا رسیدند. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 امّا عدّۀ زیادی آنها را دیدند که آنجا را ترک میکنند و آنها را شناختند. مردم از تمام شهرها از راه خشکی بهطرف آن محل دویدند و قبل از آنها به آن مکان رسیدند. Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری33 ولی موکعی که شارَه، یه عدۀ زیادی به اُشُ شُدی و شُشناخت. پَ مردم اَ همۀ شهرُ با پای پیاده دو شُزَه اُجا و کَبل اَ اُشُ اُجا رسیدِن. Zie het hoofdstuk |