یوحنا 2:18 - هزارۀ نو18 پس یهودیان در برابر این عمل او گفتند: «چه آیتی به ما مینمایانی تا بدانیم اجازۀ چنین کارها را داری؟» Zie het hoofdstukPersian Old Version18 پس یهودیان روی به او آورده، گفتند: «به ما چه علامت مینمایی که این کارها را میکنی؟» Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 سران قوم یهود از عیسی پرسیدند: «تو چه اجازه و اختیاری داری که این کارها را انجام دهی؟ اگر خدا اجازۀ این را به تو داده، با نشانهای معجزهآسا آن را به ما ثابت کن!» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزهای میكنی كه نشان بدهد حق داری این كارها را انجام دهی؟» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزهای میکنی که نشان بدهد حقّ داری این کارها را انجام دهی؟» Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری18 پَ یهودیُ به عیسی شُگُفت: «چه نِشُنه و معجزه ای به ما نِشُن اَدِی تا بُدُنیم اجازۀ ایی کارو ئو اِتهَه؟» Zie het hoofdstuk |