اِرمیا 51:3 - هزارۀ نو3 کمانگیر کمان خویش را زِه نکند، و زرهپوش بر پای نایستد. بر جوانانش رحم مکنید، و سپاهش را به نابودی کامل بسپارید. Zie het hoofdstukPersian Old Version3 تیرانداز بر تیرانداز و برآنکه به زره خویش مفتخر میباشد تیر خود رابیندازد. و بر جوانان آن ترحم منمایید بلکه تمام لشکر آن را بالکل هلاک سازید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 تیرهای دشمن، کمانداران بابِل را از پای در خواهد آورد و زرهٔ مردان جنگی او را خواهد شکافت؛ هیچیک از ایشان جان به در نخواهد برد؛ پیر و جوان، یکسان نابود خواهند شد. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید3 به سربازانش فرصت ندهید تیرهای خود را از کمان رها کنند یا زرههای خود را بپوشند. نگذارید هیچیک از جوانان آنها زنده بماند! تمام ارتش را نابود کنید. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 به سربازانش فرصت ندهید تیرهای خود را از کمان رها کنند یا زرههای خود را بپوشند. نگذارید هیچیک از جوانان آنها زنده بماند! تمام ارتش را نابود کنید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 تیرانداز بر تیرانداز، و بر آنکه به زره خویش شادمان میباشد، تیر خود را بیندازد. و بر جوانان آن ترحم منمایید، بلکه تمام لشکر آن را به تمامی هلاک سازید. Zie het hoofdstuk |