Onlinebijbel

- Advertenties -




هوشع 2:23 - هزارۀ نو

23 و من او را برای خود در زمین خواهم کاشت. بر آن که رحمت نیافته، رحم خواهم کرد؛ و به آن که قوم من نیست، خواهم گفت: ”تو قوم منی“؛ و او نیز خواهد گفت: ”تو خدای منی.“»

Zie het hoofdstuk Kopiëren

Persian Old Version

23 و او را برای خود درزمین خواهم کشت و بر لوروحامه رحمت خواهم فرمود و به لوعمی خواهم گفت تو قوم من هستی و او جواب خواهد داد تو خدای من میباشی.»

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 در آن زمان قوم اسرائیل را برای خود در زمین خواهم کاشت. به کسانی که گفته بودم «دیگر رحمت بس است»، رحم خواهم نمود و به آنانی که گفته بودم «قوم من نیستید»، خواهم گفت: «اکنون شما قوم من هستید» و ایشان جواب خواهند داد: «تو خدای ما هستی.»

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید

23 قوم اسرائیل را برای خود در زمین می‌کارم. بر کسانی‌که «رحمت نشده» بودند رحمت می‌کنم و به آنهایی که گفته بودم «قوم من نیستید» می‌گویم «شما قوم من هستید» و آنها جواب می‌دهند: «تو خدای ما هستی.»

Zie het hoofdstuk Kopiëren

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 قوم اسرائیل را برای خود در زمین خواهم کاشت. بر کسانی‌ که «رحمت‌نشده» بودند، رحمت خواهم کرد و به آن‌هایی که گفته بودم «قوم من نیستید» خواهم گفت «شما قوم من هستید،» و آن‌ها جواب خواهند داد: «تو خدای ما هستی.»

Zie het hoofdstuk Kopiëren

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و او را برای خود در زمین خواهم کاشت و بر لوروحامه رحمت خواهم فرمود و به لوعمی خواهم گفت: ”تو قوم من هستی.“ و او جواب خواهد داد: ”تو خدای من می‌باشی.“»

Zie het hoofdstuk Kopiëren




هوشع 2:23

Volg ons:

Advertenties


Advertenties