غلاطیان 4:6 - هزارۀ نو6 پس چون پسرانید، خدا روح پسر خود را در دلهای ما فرستاده است که ندا در میدهد «اَبّا! پدر!» Zie het hoofdstukPersian Old Version6 اما چونکه پسر هستید، خدا روح پسرخود را در دلهای شما فرستاد که ندا میکند «یاابا» یعنی «ای پدر.» Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 پس حال، چون فرزندان خدا هستید، خدا روح پسر خود را به قلبهای ما فرستاده، که با اشتیاق بانگ برمیآورد: «اَبّا، پدر». Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید6 خدا برای اثبات اینکه شما فرزندان او هستید، روح پسر خود را به قلبهای ما فرستاده است و این روح فریاد زده میگوید: «پدر، ای پدر.» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 خدا برای اثبات اینکه شما فرزندان او هستید، روح پسر خود را به قلبهای ما فرستاده است و این روح فریاد زده میگوید: «اَبّا، ای پدر!» Zie het hoofdstukکتاب مقدس به زبان بندری6 چونکه شما پُسویین، خدا روح پُس خو توو دلُمُ ایفِرِستادِن که جار اَزَنت «اَبّا، بَپ.» Zie het hoofdstuk |