حزقیال 5:15 - هزارۀ نو15 چون در خشم و غضب و سرزنشهای سخت بر تو داوری کنم، تو در میان قومهای پیرامونت رسوا و بیحرمت و مایۀ عبرت و حیرت خواهی بود؛ من یهوه سخن گفتهام. Zie het hoofdstukPersian Old Version15 و چون بر تو به خشم و غضب وسرزنشهای سخت داوری کرده باشم، آنگاه این موجد عار و مذمت و عبرت و دهشت برای امت هایی که به اطراف تو میباشند خواهد بود. من که یهوه هستم این را گفتم. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 من شما را در دنیا مایهٔ تمسخر و عبرت خواهم گرداند تا همه بدانند که وقتی من با خشم و غضب بر ضد قومی برمیخیزم، چه سرنوشت غمانگیزی گریبانگیر آن قوم میگردد. من که یهوه هستم، این را گفتهام. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید15 «هنگامیکه من در خشم خود تو را مجازات کنم تو در میان ملّتهای اطراف مایهٔ ننگ و تمسخر خواهی بود و درسی وحشتناک برای ایشان، زیرا من، خداوند چنین گفتهام. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 «هنگامیکه من در خشم خود تو را مجازات کنم، تو در میان ملّتهای اطراف، مایۀ ننگ و تمسخر خواهی شد و درسی وحشتناک برای ایشان. من، خداوند، چنین گفتهام. Zie het hoofdstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 و چون بر تو به خشم و غضب و سرزنشهای سخت داوری کرده باشم، آنگاه تو در میان قومهایی که به اطراف تو میباشند، رسوا و بی حرمت خواهی شد و مایه عبرت و دهشت! من که یهوه هستم این را گفتم. Zie het hoofdstuk |