مَتّی 8:24 - کتاب مقدس به زبان بندری24 رو دریاچه وا یه گیر توفُن بدی ایگِه، که نِزیکَ موجُ به کایِک غَرک بُکنِن. ولی عیسی خوافته. Zie het hoofdstukهزارۀ نو24 ناگاه توفانی سهمگین درگرفت، آنگونه که نزدیک بود امواجْ قایق را غرق کند. امّا عیسی در خواب بود. Zie het hoofdstukPersian Old Version24 ناگاه اضطراب عظیمی در دریاپدید آمد، بحدی که امواج، کشتی را فرومی گرفت؛ و او در خواب بود. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 ناگهان دریاچه دچار توفانی سخت شد، به طوری که قایق نزدیک بود غرق شود. اما عیسی در خواب بود. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید24 ناگهان توفانی در دریا برخاست به طوری که امواج، قایق را پر میساخت، ولی عیسی در خواب بود. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 ناگهان توفان شدیدی در دریا برخاست بهطوریکه امواج، قایق را پُر از آب میساخت، ولی عیسی در خواب بود. Zie het hoofdstuk |