یعقوب 2:8 - کتاب مقدس به زبان بندری8 اگه شما حکیکتاً اُ شریعت شاهُنه ئو طِبکِ نوشته مقدّس به اَنجُم بِرَسُنین که اَگِت: «به هَمسادَت مثه خوت دوست اِتبَشِت،» کارِ خُب اَکِردِین. Zie het hoofdstukهزارۀ نو8 اگر براستی شریعت شاهانه را مطابق با این گفتۀ کتاب به جای آورید که میفرماید: «همسایهات را همچون خویشتن محبت کن،» کارِ نیکو کردهاید. Zie het hoofdstukPersian Old Version8 اما اگر آن شریعت ملوکانه را برحسب کتاب بهجا آورید یعنی «همسایه خود را مثل نفس خود محبت نما» نیکو میکنید. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 چه خوب میشد که همواره این حکم شاهانه را که در کتب مقدّس آمده، اطاعت میکردید که میفرماید: «همسایهات را همچون جان خویش دوست بدار.» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید8 اگر شما قانون شاهانهای را که در كلام خداست و میفرماید: «همسایهات را مثل جان خود دوست بدار.» بجا آورید، كاری نیكو كردهاید. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 اگر شما قانون شاهانهای را که در کلام خدا است و میفرماید: «همسایهات را مثل جان خود محبّت نما» بهجا آورید، کاری نیکو کردهاید. Zie het hoofdstuk |