عبرانیان 6:14 - کتاب مقدس به زبان بندری14 و ایگُفت: «حتما به تو برکت اَدَم و تو رو زیاد اَکُنُم.» Zie het hoofdstukهزارۀ نو14 و فرمود: «بهیقین تو را برکت خواهم داد و تو را کثیر خواهم ساخت.» Zie het hoofdstukPersian Old Version14 «هرآینه من تو رابرکت عظیمی خواهم داد و تو را بینهایت کثیرخواهم گردانید.» Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 «بهیقین تو را برکت خواهم داد و تو را کثیر خواهم ساخت.» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید14 وعدهٔ خدا این بود: «سوگند میخورم كه تو را به فراوانی بركت دهم و فرزندان تو را كثیر گردانم.» Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 او گفت، «بهیقین تو را به فراوانی برکت خواهم داد و فرزندان تو را کثیر خواهم ساخت.» Zie het hoofdstuk |