اعمال رسولان 27:43 - کتاب مقدس به زبان بندری43 ولی اُ افسر رومی که شَواستَه جُنِ پولسُ نجات هادِه، اینَواشت که ایی کار بُکنِن. اُ دستور ایدا اَوِّل کسونی که اِشنو بلدن، به خوشُ تو دیریا بِکَردُنِنُ، وا تیُو بِرَسُنِن. Zie het hoofdstukهزارۀ نو43 امّا افسر رومی که میخواست جان پولس را نجات دهد، آنها را از این قصد بازداشت و دستور داد نخست کسانی که میتوانند شنا کنند، خود را به دریا افکنده، به خشکی برسانند. Zie het hoofdstukPersian Old Version43 لیکن یوزباشی چون خواست پولس را برهاند، ایشان را از این اراده بازداشت و فرمود تا هرکه شناوری داند، نخست خویشتن را به دریا انداخته به ساحل رساند. Zie het hoofdstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر43 اما یولیوس موافقت نکرد چون میخواست پولس را نجات دهد. سپس به تمام کسانی که میتوانستند شنا کنند دستور داد به داخل آب بپرند و خود را به خشکی برسانند، Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید43 امّا سروان كه میخواست پولس را سالم به مقصد برساند، مانع انجام نقشهٔ آنان شد. او دستور داد اول کسانیکه شنا بلد بودند، از كشتی به داخل آب بپرند و خود را به خشكی برسانند. Zie het hoofdstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳43 امّا آن افسر که میخواست پولس را نجات دهد، مانع انجام نقشۀ آنان شد. او دستور داد اوّل کسانی که شنا بلد بودند، از کشتی به داخل آب بپرند و خود را به خشکی برسانند، Zie het hoofdstuk |